Lò dò như cò bắt tép
Direct English translation
Moving hesitantly like a stork catching shrimp.
Equivalent English version
Feel one's way
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ hoặc cách đi chậm chạp, rụt rè, dò dẫm từng bước. Thường dùng để tả người đi đứng hoặc làm việc thiếu nhanh nhẹn, linh hoạt.
English explanation
Describes someone moving hesitantly and slowly, feeling their way step by step. It is often used for a person who walks or acts without quickness or agility.