Lò dò như cò bắt tép

Direct English translation

Moving hesitantly like a stork catching shrimp.

Equivalent English version

Feel one's way

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ hoặc cách đi chậm chạp, rụt rè, dò dẫm từng bước. Thường dùng để tả người đi đứng hoặc làm việc thiếu nhanh nhẹn, linh hoạt.
English explanation
Describes someone moving hesitantly and slowly, feeling their way step by step. It is often used for a person who walks or acts without quickness or agility.